名称: | |
描述: | |
公开/私有: | 公开 私有 |
《粤港澳大湾区自由贸易组合港发展基础研究》汉英翻译实践报告 |
|
题名/责任者:
|
《粤港澳大湾区自由贸易组合港发展基础研究》汉英翻译实践报告 / 李金芝 , 朱汉雄 |
语种:
|
汉语 |
载体形态:
|
127页 ; 30cm |
内容提要:
|
为了服务中国的发展大局,粤港澳大湾区应运而生,该湾区是中国开放程度最高、经济活力最强的区域之一,涵盖... |
内容提要:
|
In order to serve Chinasoverall development, the Guangdong-Hong Kong-Macao Great Bay Area (To be abb... |
中图分类法
:
|
H315.9 版次: 5 |
主要责任者:
|
李金芝 著 |
次要责任者:
|
朱汉雄 指导 |
附注:
|
学科专业:英语笔译 |
索书号
|
2 |
标签:
|
|
相关主题:
|
|
相关资源:
|
|
分享资源:
|
HEA| |01773nbm0 2200325 450 001| |00133733 005| |20221226000000.00 100| |▼a20221226d2022 ekmy0chiy50 ea 101|0 |▼achi 105| |▼ay am 000yy 106| |▼ah 200|1 |▼a《粤港澳大湾区自由贸易组合港发展基础研究》汉英翻译实践报- | |告▼A《 Yue Gang Ao Da Wan Qu Zi - | |You Mao Yi Zu He Gang Fa Zhan - | |Ji Chu Yan Jiu 》 Han Ying Fan - | |Yi Shi Jian Bao Gao▼d= A Repor- | |ton C-E Translation of Researc- | |h on the Development Foundatio- | |n of Combined Free Trade Ports- | | of GBA▼f李金芝▼g朱汉雄▼zeng 215| |▼a127页▼d30cm 300| |▼a学科专业:英语笔译 320| |▼a有书目 328| |▼a学位论文 (硕士) --武汉理工大学,2022 330| |▼a为了服务中国的发展大局,粤港澳大湾区应运而生,该湾区是中- | |国开放程度最高、经济活力最强的区域之一,涵盖...- 330| |▼aIn order to serve Chinasover- | |all development, the Guangdong- | |-Hong Kong-Macao Great Bay Are- | |a (To be abb... 510|1 |▼aA Reporton C-E Translation o- | |f Research on the Development - | |Foundation of Combined Free Tr- | |ade Ports of GBA▼zeng 610|0 |▼a交际翻译理论▼AJiao Ji Fan Yi Li Lun 610|0 |▼a汉译英▼AHan Yi Ying 610|0 |▼a《粤港澳大湾区自由贸易组合港发展基础研究》▼A《 Yue- | | Gang Ao Da Wan Qu Zi You Mao - | |Yi Zu He Gang Fa Zhan Ji Chu Yan Jiu 》 610|0 |▼aCommunicative Translation Theory 610|0 |▼aC-E translation 610|0 |▼aResearch on the Development - | |Foundation of Combined Free Tr- | |ade Ports of GBA 690| |▼aH315.9▼v5 701| 0|▼a李金芝▼A Li Jin Zhi▼4著 702| 0|▼a朱汉雄▼A Zhu Han Xiong▼4指导 801| 0|▼aCN▼bWHUTL▼c20221226 905| |▼a403▼b002000064282▼cTD1005250- | |5▼sH315.9/▼z006▼f2