名称:
描述:
公开/私有: 公开 私有
标签: 用空格间隔多个标签,如:小说 文学 余秋雨
保存至书单:

商务英汉翻译:研究生

题名/责任者:
商务英汉翻译 / 常玉田著
ISBN:
978-7-81134-937-5 价格: CNY46.00
语种:
汉语
载体形态:
8, 419页 ; 26cm
出版发行:
北京 : 对外经济贸易大学出版社, 2011
内容提要:
本书例句取材于大经贸英译汉的实务,经验为基础,方法为主线,编排顺序从常用方法到创新技巧,讲解并举证国际商务类题材英译汉中的方法和技巧。这套教材的教学目标是:学生在学过之后,译出的商务类文件能够做到原文信息转达准确,译文表达通顺流畅,至少一个篇章之中大多数句子是这样,即整体上的沟通效益高、实际商务活动中的交际效果好。其理想境界是在忠实反映原文的思想内容的基础之上,汉语读者可以最小的时间投入,花费最少的精力,轻松获得原文的主体信息。按照这套教材的定位,本书叙述之中多少带一些研究的性质,多少超越了“正常的”教科书的范畴,所以多有译法探讨,而不限于给出“正确的”译文,即便标为“正确”,也经常提供多样化的参考译文,在“译对”的前提之下鼓励多样化。本书分为译前准篇、词语篇、句型篇、归化篇。主要内容包括:课程概述、专有名词、数量与时间、词义辨析、词义判断、形义转换、加词与减词、准确翻译等。
主题词:
商务 英语 翻译 研究生 教材
中图分类法 :
H315.9 版次: 4
主要责任者:
常玉田
附注:
北京市高等教育精品教材立项项目
使用对象附注:
翻译硕士专业研究生、高等学校翻译专业研究生,经贸类各专业、商务英语专业研究生、从事国际商务类题材英译汉工作的职员及相关读者。
标签:
相关主题:
相关资源:
分享资源:
限定所在馆: 限定所在馆藏地点: 限定馆藏状态:
HEA|  |02645nam  2200313   450 
001|  |012011018274
005|  |20110622142302.7
010|  |▼a978-7-81134-937-5▼dCNY46.00
099|  |▼aCAL 012011110264
100|  |▼a20110712d2011    ekmy0chiy50      ea
101|0 |▼achi▼aeng
102|  |▼aCN▼b110000
105|  |▼ay   z   000yy
106|  |▼ar
200|1 |▼a商务英汉翻译▼Ashang wu ying han fa-
   |  |n yi▼e研究生▼d= Innovative natura-
   |  |lization in English-Chinese bu-
   |  |sinese translating▼f常玉田著▼zeng
210|  |▼a北京▼c对外经济贸易大学出版社▼d2011
215|  |▼a8, 419页▼d26cm
225|2 |▼a全国高等院校商务翻译精品系列教材▼Aquan guo g-
   |  |ao deng yuan xiao shang wu fan-
   |  | yi jing pin xi lie jiao cai▼i翻译硕士专业教材
300|  |▼a北京市高等教育精品教材立项项目
330|  |▼a本书例句取材于大经贸英译汉的实务,经验为基础,方法为主线-
   |  |,编排顺序从常用方法到创新技巧,讲解并举证国际商务类题材英译-
   |  |汉中的方法和技巧。这套教材的教学目标是:学生在学过之后,译出-
   |  |的商务类文件能够做到原文信息转达准确,译文表达通顺流畅,至少-
   |  |一个篇章之中大多数句子是这样,即整体上的沟通效益高、实际商务-
   |  |活动中的交际效果好。其理想境界是在忠实反映原文的思想内容的基-
   |  |础之上,汉语读者可以最小的时间投入,花费最少的精力,轻松获得-
   |  |原文的主体信息。按照这套教材的定位,本书叙述之中多少带一些研-
   |  |究的性质,多少超越了“正常的”教科书的范畴,所以多有译法探讨-
   |  |,而不限于给出“正确的”译文,即便标为“正确”,也经常提供多-
   |  |样化的参考译文,在“译对”的前提之下鼓励多样化。本书分为译前-
   |  |准篇、词语篇、句型篇、归化篇。主要内容包括:课程概述、专有名-
   |  |词、数量与时间、词义辨析、词义判断、形义转换、加词与减词、准-
   |  |确翻译等。
333|  |▼a翻译硕士专业研究生、高等学校翻译专业研究生,经贸类各专业-
   |  |、商务英语专业研究生、从事国际商务类题材英译汉工作的职员及相-
   |  |关读者。
410| 0|▼12001 ▼a全国高等院校商务翻译精品系列教材▼i翻译硕-
   |  |士专业教材
510|1 |▼aInnovative naturalization in-
   |  | English-Chinese businese tran-
   |  |slating▼zeng
606|0 |▼a商务▼Ashang wu▼x英语▼x翻译▼x研究生▼j教材
690|  |▼aH315.9▼v4
701| 0|▼a常玉田▼Achang yu tian▼4著
801| 0|▼aCN▼b北京新华书店首都发行所有限公司▼c2011052-
   |  |3
801| 2|▼aCN▼bWHUTL▼c20110712
998|  |▼aBUA
  1. 温馨提示:只有“所在馆位置”为“社科自科借阅室、文学借阅室”且“馆藏状态”为“在馆”的图书才能借出,其他“馆藏地点”的书均不可借出。
  2. 所在图书馆”为“典阅室”的图书只能在室内阅览。
  3. 查询期刊“现刊架号”请查“报刊指南->期刊分类查询表”。